How We Disappeared, by Jing-Jing Lee; and the Uncomfortable History of Comfort Women

Sometimes all you had to do to get someone to talk was to be silent.

And so Kevin did, as he listened to Wang Di’s accounts on her experience during the World War II, as the Japanese imperial army invaded her homeland Singapore and took her away from the comfort of her parents’ home.

I already know how gripping this book would be as I first read the book’s summary–the main reason why I bought the book. The main protagonist, Wang Di, was taken by the soldiers to serve as one of comfort women in her homeland Singapore. It became a very painful memory, one that has taken her a long time to finally open up and talk about, long after her husband’s death, even though he’d been patient enough to wait for her to tell him herself.

Comfort women is a euphemism used for sex slaves, which refers to girls and women forcibly taken by Japanese soldiers in East Asia and Southeast Asia, to provide sex for Japanese soldiers at designated comfort stations across the occupied territory during the World War II. The Japanese government sanctioned this action to prevent further atrocities such as the mass rape in Nanking and prevent venereal diseases amongst its soldiers, to maintain Japan’s image to the international community. The fact that this has done little to prevent diseases from spreading and the length the Japanese government would do in order to maintain their image alone makes me feel sick. They care a lot about the latter including during pandemic, by the way, so is it a surprise that I’m not really surprised by this?

Wang Di’s recollection of her rape after she was taken is disturbing and surreal at the same time, yet I am left thinking over and over how much worse it actually was in reality for survivors.

I would not be able to go back. I would not be able to look my mother or father in the eyes again.

That is what I was thinking about when the third soldier came in, the fourth and fifth. I made myself stop counting after that and kept my eyes closed all the way through each of them, their oil and dirt and rumbling, until they eased their weight off me and left the room.

Wang Di

I learned that many of these girls are between the age of 14 to mid-20s, some of whom had yet to menstruate. And the repercussions for the victims were too great for any compensations that the Japanese government could ever give. Many become sterilized as their vagina tear and could not bear children, many remained unmarried, for being too ashamed of what had been done to them, even if it were being done forcibly. They faced death threats, violence, and starvations. Even doctors assigned to them would rape them, and they were forced to abort if they got pregnant by accident. Despite enforcing precautions such as condoms, as resources become scarce, the sex slaves needed to clean and reuse them, and in Lee’s book, Wang Di recollected soldiers threatening them with pistols and knives for reminding them to use the condoms.

Soldiers made payments in the form of ticket, and many of these girls were tricked into signing up for the work by being told they would work in factories or as nurses for the military, if not being kidnapped from the street for being in the wrong place at the wrong time, these women had hoped that they would receive money or their families would, at least. In reality, it is doubtful if they ever got any.

As if those are not enough sufferings, if death had unfortunately passed them by, and I said this because many considered and committed suicide for the tortures they received, they were either left with nowhere to return to after the war ended and they got liberated, being already too far away from home after being transferred repeatedly to another country, or too ashamed to return home thinking of their supposedly shameful past.

Some things that I found really heartbreaking about their stories are these:

1. They faced stigma wherever they are. If they’d stayed in the country they ended up stranded in, or if they’d gone home, people thought of them as Japanese discards, whores, or pariahs. When I first read this part in the book, I got so shocked, only then to rationalize it by remembering what a different time it was back then. People didn’t seem to care that they’d been either tricked, or taken by force. They only saw what had been done to them, and either thought the girls had done it willingly, or just didn’t care thinking about anything at all. Some got lucky to find men who would understand their pain, but some remained unmarried, thinking of themselves as worthless and as a discarded woman. The treatments they’d received from the people around them breaks my heart, but it’s even more crushing to learn how they viewed themselves. One survivor in Indonesia mentioned how they were taken because they were considered beautiful back then, and after the war, people would say no matter how pretty they were, they’re still the Japanese’s used stuffs. And then she’d wish she’d been ugly, for the ugly ones were sent back after one or two days. Having already been raped, I doubt they’d face less of a stigma but then it also means they wouldn’t be stuck for months or even years at their comfort stations. No women should ever wish they’re ugly because they fear for their lives and future.

2. The outrageous denial that was (or still is?) persistent in Japan. Ultranationalist groups and the Prime Minister Shinzo Abe had repeatedly deny that these comfort women were forced, and after a painstakingly persistent demand, the Japanese parliament started to issue an apology. Yet this has repeatedly caused tension between Japan and South Korea in particular. One former Osaka governor even mentioned how comfort women had been a necessity during wartime. This not only downplayed the importance of acknowledging the existence and pain of these women, but enforced the propaganda from the far-right groups that these comfort women are lies and fabrications to bring down the Japanese government.

I never really understand how people could blatantly deny historical facts when it’s right there in front of their eyes, and their persistent insistence on ignoring them is just amazingly unbelievable. The holocaust has become a widely known fact within the history of World War II and there is a serious repercussions for one to deny its existence, and museums and monuments have been built to commemorate the atrocities against Jewish people by the Nazi Germany. Yet we don’t see any serious repercussions for these people denying or downplaying the comfort women’s issues until today.

3. This is probably the most frustrating one of all: No compensations or issues of comfort women has been highlighted by the Indonesian government. One of the most frustrating things I read is how the effort to demand apologies and suing the Japanese government for compensations have progressed more rapidly because of the local government’s support, but the Indonesian government couldn’t even tracked down most of them since it is deemed too difficult. Eventually local legal organizations tried tracking them in Yogyakarta and found 14 of them but compensations for the Indonesian comfort women were re-directed to build facilities and elderly houses to house senior citizen who lived under the Japanese military occupation, these 14 women included. It breaks my heart every time I read about comfort women and they are mostly represented by China and South Korea. Granted, South Korean and Chinese women made up for the majority of these comfort women, but there had been little discussions and highlights on the struggles of the women from Indonesia, with the exception of Dutch women taken from Dutch East Indies (former Indonesia under Dutch colony).

The Indonesian government does not have a good track record in acknowledging ugly history, so this, unfortunately, does not surprise me anymore, but they certainly has not made enough effort to accommodate and helped these women.

I am glad to have come across Lee’s book, though. It is a beautiful and painful narratives on Singapore’s history during the World War II, and it has encouraged me to read more about the history of comfort women. I had expected it to be a difficult reading since the issue of comfort women is not an easy subject to read and talked about, but Lee’s skillful narrative has eased my reading experience.

Now, whenever we think about Japan and Singapore, as the two countries discussed in this book, we usually think of modern, developed nations, and both have indeed come a long way ever since the war, to become a powerhouse economy in Asia. Yet especially in Japan, seeing how much they have advocated about their own painful history of the Atom bombing that eventually sped up the end of World War II, erecting museums and monuments to commemorate the tragedy, whereas the A-bomb survivors continuously and admirably advocate for a peaceful world free of nuclear bomb, I feel it’s just unfair that no same effort was ever allocated to address the issue of comfort women. It’s such a shame that they force the world to acknowledge the atrocities done to them and their people, but they don’t exert the same effort towards the atrocities committed by them in the past. Yes, it’s a different government back then, and it’s a different situation. It does not mean it should not be addressed. In no way, of course, I am condoning the bombing of Hiroshima and Nagasaki. No one should ever undergo such sufferings ever again, in the future (looking at you Saudi Arabia in Yemen), but we should owe it to the younger generations to continuously inform them of what happened in the past, to ensure that the future would never be as painful, especially for women. Stories like this, even if it’s fictional, could create a powerful narrative, and a pathway for us to remain curious so we dig deeper to find out about the past that should not be forgotten but learned. And Jing-jing Lee’s book is one that provides that path.

If you’d like to read more about comfort women and their histories, please check these sources I used:

Soegija: A Movie About Humanity

I’ve been meaning to write this post ever since I watched the movie on the 8th of June, but of course, procrastination always gets the better of me, so here I am, finally writing this post. (SPOILER ALERT!)

The title of this movie is taken from the name of the first Javanese Catholic pastor in the former Indonesia (known as the Dutch East Indies) who was later named as one of Indonesian national hero, Albertus Soegijapranata. Soegija is said to be his nickname. Nevertheless, the movie itself is not actually a biographical movie about him, but instead, it involves around the life of multiple character around Soegija. There were at least about 7 notable characters, including Sogija (played by Nirwan Dewanto) himself, each with their own life turmoils in the midst of a chaotic country, looking for an identity of a nation.

Nirwan Dewanto as Soegija

Hendrick and Mariyem

There were Mariyem, a Catholic nurse (played by Annisa Hertami Kusumastuti) who was entangled in a search of her brother and the pursue of a Dutch reporter falling in love with her, Hendrick (played by Wouter Braaf). Meanwhile, Hendrick himself was torn between his love for Mariyem, passion and pity towards Indonesians’ fate intertwined between one colonialism over another colonialism (the movie moves chronologically forward from the end of the Dutch colonialism, Japanese afterwards, and then the Indonesian independence, and lastly the Dutch military aggression post-Independence day in order to re-colonized Indonesia), as well as his loyalty towards his own country. His friendship with a Dutch soldier, Robert (played by Wouter Zweers) didn’t help either as Robert is cruel and racist towards Indonesian, thinking that he’s way superior than Indonesian (which was a typical mindset at that time). He always looked down on Indonesian thinking of them as nothing but people who ought to be ruled by his country. One scene stands out, though. It was during the post-Independence time, when the Dutch was trying to take over Indonesia once again, and he searched the citizens’ houses to look for Indonesian soldiers, a native man didn’t want to move from where he stood even when Robert and his soldier threatened to kill him because they thought he was trying to hide something or someone. Only when they finally shot him did they realize the native man was merely trying to protect his baby. Then Robert approached the baby, and when I thought he was about to kill him, instead he took the baby into his arms, and then cuddled him. When the baby was crying, he was trying to calm him, and kept on doing so whilst walking out of the house. That scene really touched me, as it shows how someone portrayed as cruel as Robert is also shown to have a gentle, soft side within him.

Wouter Zweers as Robert

Olga Lidya in Soegija

Then there’s Ling Ling (played by Andrea Reva), who got caught up in the midst of chaos in the country as well, as her mom (played by Olga Lidya) was taken away by the Japanese as they took over Indonesia in the 2nd World War. She and her grandfather (played by Henky Solaiman) were forced to take refuge in the Catholic church, and this was where their fates crossed over with other characters in the movie since the church was where everybody else sought comfort and protection as Soegija shielded the people from colonialists. And that was also where Mariyem cared and tended the locals and at the same time tried to look for his missing brother amongst the war victims. Hendrick was also there, trying to help the people and reporting as well, including trying to win Mariyem’s heart. The first time they met, Hendrick called Mariyem as Maria, but she refused and insisted to be called Mariyem. By the end of the movie, though, she addressed herself as Maria. I suppose this would mean that she’d come to love Hendrick, eh?

Another notable character is a Japanese comrade, Nobuzuki (played by Nobuyuki Suzuki), who was not free from conflict as well. Once the Japanese ruled, he captured the Dutch soldiers and killed them, and many times local people also got involved. Every things related to the Dutch were banished and forbidden, and there was this one scene where he met a bunch of musician and prohibited them to play any western song. Then after he asked them whether they could play any other pieces, they played Bengawan Solo, and he grew fond of it. Later I found out from this blog that Bengawan Solo is a famous song in Japan. It is a beautiful classic, indeed.

The main character himself didn’t really stand out to me. I mean, it was clear that he was trying to protect the people as a pastor and as an Indonesian as well. Since he was an important person, the people looked up to him and listened to what he said. And as a pastor, he was having the privilege to do certain things that others couldn’t do. For example, when both the Dutch and the Javanese were trying to take the church down, he defended the church because it was actually a refugee for the poor and starving citizens. And he cared for the people. When people were trying to give him comfort (since, of course, he’s no ordinary person), he told everyone to care for the people first, and not him. One line that really touches me is when he said that whenever there’s food, pastors and evangelists are supposed to be the last to eat and they are also supposed to be the ones to starve when food is scarce. Touché. Then during the aggression by the Dutch, he seek recognition for Indonesian independence from Vatican right away, and Vatican was amongst the first countries to acknowledge and admit that Indonesia is one free country.

The movie itself is very good and vivid portrayal of Indonesia at that time. We know that many, many people lived under poverty at that time, and many times they got killed for no reason. The movie gives a very good depiction on how difficult that time must seemed, and the cinematography is awesome. At least that’s what I think. There’s one scene where people were marching at either dawn or dusk (I couldn’t tell the difference, sorry) and it shows the silhouette of people lining up. It was so beautiful.

Yet, I hate to admit that the movie itself looks like nothing but a documentary with a very good cinematography to me. Watching the movie from beginning to end, I felt like I was merely shown an event over another event in history chronologically. It lacks heavy conflicts and climax, and if it’s line graph, it would be a flat line to me. Of course, this is merely what I think and it might differ greatly with others’ interpretation. Despite showing how significant Soegija’s role at that time, his image throughout the movie felt to me like someone so far above the people, where, in contrast with the citizens’ struggle with the situation at that time in the movie, he looked well-fed, healthy and always at peace to me. I mean, if he was fighting for the people, sure he couldn’t look that good! He was mostly siting, writing, walking around, thinking, and constantly in comfort behind the walls and under the roofs. There was even a scene where he got his servant cut his hair while he was reading the news paper, and they looked so relaxed talking to each other and even joking around. It was completely different with the depiction of other characters’ conflicts.

Another thing is the act. I mean, they acted well, but nothing too wow to me, except for Wouter Zweers’ act as Robert, perhaps, because his portrayal of a loony, cruel, yet somehow with little compassion left in him looked so convincing to me. And some scenes looked too staged for me, like when Mariyem was trying to sent the Dutch soldiers away from the hospital when they were looking for Indonesian soldiers. As Soegija pointed out, she told the soldiers that everybody in the hospital were patients, not soldiers or anything else, and as a nurse, she and the doctors ought to do their job that is to care for them. Then suddenly she simply crouched, on her knees, and tending an old woman lying sick on the floor, yet that old woman barely did anything significant. She looked like she was sleeping to me, so what on earth did she crouched for, out of the blue? Or when Ling Ling was praying in front of Mary’s statue, and then out of nowhere, she just slowly (veeeeery slowly, and, of course, very dramatically) turned around, only to found her mother was standing behind her. Wow, did she have a sixth sense? The next thing that happened was even more dramatic as Ling Ling and her mother were running toward each other, and there was this slow motion until they finally hugged, cried, and laughed.

Again, that’s just my opinion.

Nevertheless, I think the movie is worth-watching. What really excites me throughout the movie is how each character switched from one language to another. I mean, the Dutch were speaking Dutch, and sometimes speak Indonesian a little, and most Indonesian in the movie speak Javanese, and the Japanese speak Japanese. It was really fun watching how the movie depicts a radio announcer reporting events in a high level Javanese (we called it “Krama Inggil”, a Javanese language used only when talking to noblemen, royalties, and elder people; see, Javanese has three different kinds of language for talking to people with different social class and status–the Ngoko, Krama Madya, and Krama Inggil). Since the movie was set in Central Java and more specifically Semarang and other regions near Semarang, the dialects used are mostly of Semarang dialect (I didn’t say Central Javanese dialects since the dialect from my hometown which is also located in Central Java is completely different).

All in all, this movie was not one without controversy. Even before it got premiered on June 7th, a group of a hard-line Moslem, famously known as FPI–Front Pembela Islam (Islamic Defender Front)–(and news about them never fail to piss me off) protested that this is a Christian movie and meant to change people’s belief. Even Garin Nugroho (the director) commented that this is a movie about humanity. Whatever it is, the protest itself sounds ridiculous to me, for it sounds like nothing but FPI people’s insecurities that Moslem people would convert into Christians or Catholics. What the hell is that if not insecurities?